世界的なムーブメント”Marches pour le climat”について(中級者以上)

アンサンブルの生徒様を対象に毎月行われている「無料グループレッスン」、たいへんご好評をいただいております。本日は、4月18日中級者以上の生徒様を対象に開催された会話強化グループレッスンのレポートをお届けいたします。

テーマは”Marches pour le climat”、「金曜日デモ」


担当講師はAloys先生です。

スウェーデンの高校生が始め、今や全世界に広がっている地球温暖化対策を訴える中高生たちの運動「金曜日デモ」。フランスでも多数の中高生が参加して話題となっていますので、Aloys先生を司会進行に、参加者の皆さんとフランス語でじっくりお話しいただきました。

こういった文化的・社会的に関心が高いテーマについて、学習中の言語で自分の考えを「口頭で」伝えるということは、語彙強化や文章組み立ての非常に良いトレーニングになります。

Aloys先生がレッスン内容のレポートをフランス語で書いてくださいましたので、ご興味がある方はぜひ読解練習もかねてご覧になってくださいね。

Aloys先生によるレッスンレポート

Marches pour le climat

Lors du cours du 18 avril, nous avons parlé du thème « Marche pour le climat ».

Les marches pour le climat sont les manifestations organisées dans différents pays pour protester contre l’inaction des gouvernements face au changement climatique. Elles se sont intensifiées après les discours prononcés par l’étudiante suédoise et activiste Greta Thunberg, notamment au sommet pour le climat de la COP 24. Après son intervention, l’envie de lutter contre le changement climatique s’est propagée dans le monde et les manifestations se sont multipliées.

Son appel à la mobilisation a eu beaucoup de succès dans les pays d’Europe du Nord comme la Belgique, les Pays-Bas ou le Royaume-Uni. Des mouvements de protestation étudiante se sont formés et des manifestations ont eu lieu à plusieurs reprises. Ces manifestations sont souvent des marches, comme à Paris par exemple, mais aussi des occupations de lieux publics, comme celle du pont Waterloo à Londres le samedi 14 avril. Ce genre de mobilisation à l’avantage d’être très visible à l’inverse des pétitions qui sont faites de manière plus discrète.

La France a été assez réceptive à ce mouvement puisque l’ancien ministre de l’environnement Nicolas Hulot avait déjà démissionné en septembre 2018 affirmant que le gouvernement actuel ne souhaitait pas améliorer la situation. Des mobilisations avaient d’ailleurs déjà eu lieu comme à Notre-Dame-des-Landes avec la célèbre ZAD (Zone à Défendre).

Nous avons enfin discuté des gestes et habitudes que nous avons adoptés pour aider à lutter contre le réchauffement climatique. Certaines personnes ont par exemple pris l’habitude d’éteindre les lumières dans les pièces vides, d’autres font pousser des plantes aromatiques dans leur jardin ou sur leur balcon pour les consommer. Pour ma part j’essaie aussi de manger moins de viande pendant les repas.

Les expressions utilisées pendant le cours :

– un sommet:頂上、サミット

– la toiture:屋根、屋根組み

– faire une occupation:占領する

– se propager dans le monde:世界に広まる、普及する

– la pancarte:掲示板、プラカード

– une pétition:署名

– stimuler:(人、熱意などを)刺激する

– le ministre de l’environnement:環境大臣

– un(e) écolo:エコロジスト(écologisteの略)

– les conférences:カンファレンス、会議

– le recto-verso:(紙などの)表と裏

– J’éteins les lumières.:照明を消す。

– couper l’eau:水を止める

– faire pousser:生えさせる→(植物などを)曽田エル

– une plante grimpante:よじ登る植物→ツル科の植物

– un potager:菜園、野菜畑

– avoir la main verte:植物を育てるのが上手だ

– le jardinage:庭仕事

– un pot:(植物を入れる)鉢

– du basilic:バジル

– une recette:レシピ

– les pâtes au basilic:バジルのパスタ

– le balcon:ベランダ

RELATED POST関連記事

最新記事

  1. バカンス
もっと見る
ページ上部へ戻る